Българско стихотворение украси метрото на Брюксел

 

"Каменоделство" на Бойко Ламбовски вече е преведено на 14 езика

 

 

В рамките на фестивала Транспоези (Transpoesie), който се проведе в европейската столица Брюксел, организиран от EUNIC (организация на европейските културни центрове), стихове на поети от Стария континент бяха изложени на различни спирки на метрото. България бе представена от творбата "Каменоделство" на поета Бойко Ламбовски. Стихотворението бе селектирано за участие в проявата под обща тема "Ангажиментът".

 

 

Освен на български, произведението е отпечатано на афишите и в превод на френски, фламандски и английски език.

 

 

Ламбовски взе участие в откриването на изложбата на 26 септември с творбите на поетите в престижната галерия "Анспаш", и в рецитала в Международната къща на поезията "Пасса-порта" в Брюксел. В проявата участваха и поетът от Франция Франсис Комб, представителят на Холандия Франк Кайзер, Урсула Олсен от Дания, Аня Загракалайте от Литва и други.

 

 

"Каменоделство" е посветено на Едварда – героиня от роман на Кнут Хамсун, вече е преведено на 14 езика.

 

 

Ръката и длетото методично

 

почукват Идеала. Става скучно.

 

Това е жилав навик – да си камък,

 

и бавен, мъчен подвиг – да обичаш.

 

 


Миналата година българският  участник във фестивала беше Георги Константинов.

 

 

Ламбовски е автор на 9 книги, лауреат е на различни награди за поезия, между които "Владимир Башев", "Гео Милев" и др. Негови стихове са преведени на около 20 езика. Отскоро е председател на българския ПЕН-център.

 

 

Чети и: Диана Петрова публикува романа си "Ана"

 

 

Харесайте или споделете новината ако Ви е допаднала:

Още Арт